网站首页  
孟津县档案信息网
欢迎浏览...
政务
中原经济区 政策法规 业务指导 职称教育
档案科研 档案学会 党建 精神文明 廉政
资讯
通知公告 档案新闻 档案电子期刊
中原经济区专题档案
互动
网上调查 馆藏珍品展厅 民国徽章展
利用天地 档案征集 档案技术
档案文件查阅
已公开现行文件查询 开放档案目录
音视频档案 历史记忆 本地沿革
 政策法规
中华人民共和国档案法(英文版)
来源:中华人民共和国国家档案局  更新时间:2019/1/8


        Adopted at the 22nd Meeting of the Standing Committee of the Sixth National People's Congress on September 5,1987,and revised in accordance with the Decision on the Revision of the Archives Law of the People's Republic of China adopted at the 20th Meeting of the Standing Committee Of the Eighth National People's Congress on July 5, 1996

 Contents

 

Chapter I    General Provisions

 

Chapter II   Archives Institutions and Their Responsibilities

 

Chapter III  Administration of Archives

 

Chapter IV  Use and Publication of Archives

 

Chapter V   Legal Responsibility

 

Chapter VI  Supplementary Provisions

Chapter I   General Provisions

 Article 1 This Law is enacted with a view to strengthening the management, collection and arrangement of archives and effectively protecting and using archives in the service of socialist modernization. 

 Article 2 For the purpose of this Law, "archives" means historical records in various forms, including writings in different 1anguages, pictures, diagrams, audio-visual, etc., whose preservation is of value to the State and society and which have been or are being directly formed by State organs, public organizations and individuals in their political, military, economic, scientific, technological, cultural, religious and other activities.   

Article 3 Every State organ, unit of the armed forces, political party, public organization, enterprise and institution and every citizen sha1l have the obligation to protect archives.   

Article 4 The people's governments at various levels shall strengthen their leadership in archival work and incorporate the development of undertakings of archives into the program of the national economic and social development.   

Article 5 In archival work, the principle of unified leadership and administration at different levels shall be practiced in order to ensure the integrity and safety of archives and facilitate their use by people of various quarters of society.  

Chapter II Archives Institutions and Their Responsibilities

 Article 6 The national archives administration department shall be responsible for archival work throughout the country. It shall make an overal1 p1an, coordinate the organizations, unify the systems, and exercise supervision and provide guidance with regard to the undertakings of archives in the whole country.  

The archives administration departments of the People's governments at or above the county level shall be responsible for the undertakings of archives within their respective administrative areas. They shall supervise and direct the archiva1 work of the State organs, public organizations, enterprises, institutions and other organizations under their jurisdiction. 

The people's governments of townships, nationality townships and towns shall designate personnel to take charge of preserving the archives of their own offices and to supervise and direct the archival work of their subordinate units.   

Article 7 The archives institutions or archivists of State organs, public organizations, enterprises, institutions and other organizations shall be responsib1e for preserving the archives of their own units and supervise and direct the archival work of their subordinate units.   

Article 8 The nationa1 archives repositories and local archives repositories of various types at or above the county level shall be cultural institutions for the centralized administration of archives. They shall be responsib1e for receiving, collecting, arranging and keeping archives within their respective jurisdiction and making them available to users.   

Article 9 Archivists shall be devoted to their duty, observe discipline and possess professional knowledge. 

Units and individuals that have made outstanding achievements in the collection, arrangement and protection of archives and in making them available to users shall be rewarded by the People's governments at the relevant levels.  

Chapter III Administration of Archives  

Article 10 Materials of a unit that shou1d be filed and kept as archives pursuant to State regulations must, in accordance with the re1evant regu1ations, be regularly handed over to the archives division or archivists of the unit for centralized administration. Nobody may keep such materials as his personal property. 

Materials that shou1d not be kept as archives pursuant to State regulations shall not be kept as archives without due authorization.  

Article 11 State organs, public organizations, enterprises, institutions and other organizations must, in accordance with State regu1ations, regularly hand over archives to the archives repositories concerned.  

Article 12 The cu1tura1 re1ics, books and reference materials which are kept in museums, libraries and memorial halls and are concurrent1y archives may be administered by the above-mentioned units in accordance with the provisions of laws and administrative rules and regulations.  

Archives repositories shall cooperate with the above-mentioned units in the use of archives. 

Article 13 Archives repositories of all types and at all levels and archives divisions of State organs, public organizations, enterprises, institutions and other organizations shall establish a system of scientific administration to facilitate the use of archives. They shall be equipped with necessary facilities to ensure the safety of the archives. They shall adopt advanced techno1ogy to modernize the administration of archives.  

Article 14 The administration and use of confidential archives, changes in their security classification, and the declassification of such archives must be effected according to the provisions of the laws and administrative rules and regulations of the State regarding secrecy.  

Article 15 The princip1es by which the value of archives for preservation is appraised, the standards for determining the periods of preservation, and the procedures and methods for destroying archives shall be formulated by the national archives administration department. Unauthorized destruction of archives shall be prohibited.  

Article 16 Collectively-owned or individually-owned archives whose preservation is of value to the State and society or which should be kept confidential shal1 be properly taken care of by the owners. If the archives are considered 1iable to serious damage or unsafe because of the adverse conditions under which they are kept or because of any other reason, the national archives administration department shall have the right to take such measures as may ensure the integrity and safety of the archives, such as by keeping the archives on the owner's behalf or, when necessary, by purchasing such archives or requisitioning them by purchase. 

With respect to the archives mentioned in the preceding paragraph, owners may deposit them with or sell them to State archives repositories; selling of such archives to any units or individuals other than State archives repositories shall, according to relevant State regulations, be subject to approval of the 

archives administration departments of the people's governments at or above the county leve1. It shall be strictly forbidden to sell such archives for profit, or to sell them or give them to foreigners. 

Whoever donates archives to the State shall be rewarded by the archives repositories concerned.  

Article 17 The sale of archives owned by the State shall be prohibited. 

Specific measures for the simultaneous transfer of records regarding the assets to be transferred by State-owned enterprises or institutions shall be formulated by the national archives administration department. 

The exchange, transfer and sale of duplicates of archives shall be handled according to State regulations.  

Article 18 State-owned archives and the archives specified in Article l6 of this Law as well as dup1icates of such archives shall not be carried or transported out of the country without authorization. 



友情链接